Search

Declaration by the Network of Vietnamese Bloggers ...

  • Share this:

Declaration by the Network of Vietnamese Bloggers on the prosecution and trial of Đinh Nhật Uy

Tuyên bố của Mạng lưới Blogger Việt Nam về cáo trạng và phiên tòa xét xử Đinh Nhật Uy

Whereas the People's Procuratorate of Tân An City on September 6, 2013 released the indictment against Đinh Nhật Uy and is going to put Uy on trial on October 29, 2013, the Network of Vietnamese Bloggers asserts and declares the following, on the prosecution as well as the forthcoming trial of Uy:

1. Citizen Đinh Nhật Uy is being charged under a law which, by providing for punishment upon “abusing democratic freedoms to infringe upon the interests of the State, the legitimate rights and interests of organizations and/or citizens”, has:

- violated Article 19 of the Universal Declaration of Human Rights, which stipulates that “Everyone has the right to freedom of opinion and expression. This right includes freedom to hold opinions without interference and to seek, receive and impart information and ideas through any media and regardless of frontiers”;

- allowed an arbitrary interpretation which is not based on any legal framework or any specific regulation and can be applied to any civic action;

- created a legal context in which the alleged victim whose interest is “trespassed on”, ie. the State, is acting as the investigator and the prosecutor (the investigating body and the People's Procuratorate), as well as the judge and jury (as the court), while at the same time this same State and the ruling Party have always rejected principles of separation of power and maintained the monopoly of the Communist Party dictating every stage of the legal proceeding process. This means no independent judiciary during the trial process.

Such a prosecution and trial based on a law that violates international obligations and runs counter to basic principles of law cannot legitimately convict any citizen. The Network of Vietnamese Bloggers, before, during and after the trial, holds the opinion that Đinh Nhật Uy is innocent.

2. If the Tan An People's Court and the entire legal system of Vietnam keep convicting Uy, then the Network of Vietnamese Bloggers, based on the principle that all citizens, including both leaders and members of the Party, are equal before the law, according to Article 52 of the Vietnamese Constitution, requests:

- The People's Procuratorate to charge citizen Trương Tấn Sang, who has “abused democratic freedoms to infringe upon the interests of the State” by offensively calling Prime Minister Nguyễn Tấn Dũng as “comrade X” and labelling the ruling Party as “a bunch of insects.”

- The People's Procuratorate to charge citizen Nguyễn Phú Trọng, who has “abused democratic freedoms to infringe upon the interests of the State” by defaming the Vietnamese Communist Party, “There are cases of macro corruption; there are also cases of petty corruption which are as annoying as scabies. No matter where you go, you must have money on you,” although to date there has not any organization to be charged and proved guilty of corruption.

- The People's Procuratorate to charge citizen Nguyễn Sinh Hùng, who has “abused democratic freedoms to infringe upon the interests of the State” by saying, “Corruption has penetrated into even our anti-corruption forces,” despite the fact that there has not been anyone in the anti-corruption forces convicted of corruption.

- The People's Procuratorate to charge all journalists who have “abused democratic freedoms to infringe upon the interests of the State, the legitimate rights and interests of organizations and/or individuals” by committing libel against national corporations, convicting Vietnamese citizens even when there has not yet been any verdict by the court, criticizing and smearing the State's leaders.

- The People's Procuratorate to charge all of us, Vietnamese bloggers who have raised opinions and published articles similar to what Đinh Nhật Uy wrote, Vietnamese bloggers who publicly wear advocacy T-shirts, “Paracels-Spratlys-Vietnam”; “No to U-Line! Yes to UNCLOS”, “Abolish 'the ox-tongue line', defend Vietnam's islands and seas”, all of which have been alleged as evidence of Đinh Nhật Uy's wrong-doings.

3. We urge the United Nations Human Rights Council to deem the prosecution and trial of Đinh Nhật Uy as one of the issues that need considering with regard to Vietnam's candidacy for membership in the United Nations Human Rights Council.

October 24, 2013

The Network of Vietnamese Bloggers
tuyenbo258.blogspot.com
tuyenbo258@gmail.com

#tuyenbo258 #258statement #dinhnhatuy #Vietnamesebloggers #freedom


Tags:

About author
Trang Facebook được xem như một diễn đàn xã hội dân sự cởi mở và điều này đòi hỏi các bên tham gia có sự xác tín và trách nhiệm. Ngoài việc thể hiện ý kiến, quan điểm, câu chuyện .. hay đăng tải các bức ảnh, FB còn được dùng để khuyến khích những người khác lên tiếng hay tham gia thảo luận, hoặc tranh luận với những người có quan điểm đối lập. Trong các cuộc tranh luận, để bảo vệ quan điểm cần tránh việc sử dụng giọng điệu thù địch cá nhân, hay tạo ra các cuộc tấn công bằng các nick ảo, hoặc các kiểu nhục mạ các nhân không dựa trên những quan điểm đang tranh luận, hoặc diễn đàn tranh luận đang được diễn ra, nhằm tạo môi trường để nhiều cá nhân có quan điểm khác nhau có thể tham gia trao đổi một cách có hiệu quả và cùng học hỏi lẫn nhau Vì các lý do trên khi bạn ghé thăm trang nhà tôi để thể hiện quan điểm, để lại ý kiến,đề nghị tuân thủ các nguyên tắc sau: - Tránh sử dụng ngôn từ để kích động bạo lực, các ngôn từ khiếm nhã. Tôi tin rằng sự dân chủ và xã hội dân sự chỉ phát triển mạnh mẽ khi có sự tôn trọng lẫn nhau trong các cuộc tranh luận - Hãy luôn thể hiện chính mình để thoải mái chia sẻ ý kiến dù nó khác biệt. Với tôi, bất đồng quan điểm là chuyện bình thường, miễn là nó được thể hiện nhã nhặn và không tấn công cá nhân nhằm hạ nhục người khác. - Không lợi dụng trang FB của tôi để quấy nhiễu, đe dọa, hoặc tiết lộ thông tin cá nhân của người. - Không đăng tải các tài liệu khiêu dâm hay virus. Có nhiều lý do để xây dựng sự dân chủ thực sự, và ở đây trên trang FB này, tôi đề nghị những người tham gia vào các cuộc tranh luận tôn trọng quan điểm của nhau. Tôi tôn trọng quyền tự do ngôn luận, nhưng tôi cũng tin rằng sự thù ghét mù quáng trong khi tranh luận công khai chỉ khiến cho chúng ta trở nên thiếu thông tin. Và khi chúng ta tập làm quen với việc giải quyết bất đồng một cách văn minh tức là chúng ta đang thực tập tinh thần dân chủ thành công. WHO WILL SPEAK IF YOU DON'T ??
Chào các bạn đến chơi nhà nhé :P
View all posts